Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: jp go home you're drunk (список заголовков)
01:10 

разница между である и です

my kink is when people admit i was right
Проще всего объяснить разницу между である и です, добавив в уравнение だ. В японском языке, обращаясь к другим, слова часто приходится выбирать, опираясь на характер ваших отношений.

です употребляется, когда отношения формальные/вежливые/деловые, и все глаголы в этом случае будут заканчиваться на ます.

だ употребляется в личных мыслях или неформальных разговорах, когда говорящий может прямо поделиться своими мыслями, не заворачивая их в です・ます форму.

Все это подходит для устной речи, но на письме бывают ситуации, когда никаких отношений с читателем попросту нет. Вот тогда используется である. Это все тот же глагол “быть”, только социально нейтральный, когда нужно просто сделать объективное утверждение.

конспект

@темы: jp go home you're drunk

23:08 

やる и する

my kink is when people admit i was right
Разница между глаголами やる (yaru) и する (suru). Оба означают “делать”, но в зависимости от ситуации используются по-разному.

する это обычный вариант “делать”, ставится после многих существительных, чтобы перевести их в глаголы (например: 想像 и 想像する / “воображение” и “представлять”). する может выступать глаголом сам по себе, но в большинстве случаев выполняет вспомогательную роль для существительных.

やる тоже означает “делать” и может быть взаимозаменяемым с する, но не всегда.

Разница в том, что やる можно употреблять только для образования глаголов физического действия (активных), в то время как する образует как активные, так и абстрактные глаголы.

ゲームをする - играть: игра + делать
ゲームをやる - делать игру: игра + делать

В этом случае やる подходит, потому что делать (играть) игру - это глагол физического действия, которое можно выполнить руками, как вариант.

勉強する - изучить
勉強やる - делать изучение (использовать やる все еще допустимо, хотя будет звучать слегка неестественно)

夢想する - мечтать
夢想やる - НЕПРАВИЛЬНО! глагол "мечтать" не относится к активным глаголам, а значит やる нельзя использовать

читать дальше

@темы: jp go home you're drunk

13:17 

разница между 暮らす и 住む

my kink is when people admit i was right
Говоря 住む (sumu), имеют ввиду место нахождения дома, проживания. В то же время у 暮らす (kurasu) несколько специфическое значение, близкое к “устраивать жизнь” в смысле питаться, одеваться, находить друзей и работу и т.п. Если вы знакомы с 生活 (seikatsu, быт/условия жизни), то по семантике они очень близки.

Хотя может показаться, что слово 住む более узко-направленное и ограниченное, именно его чаще всего используют в повседневной речи. Слово 暮らす употребляется намного реже, потому что обычно тема жизни в контексте средств и условий к существованию не всплывает в разговорах. И даже тогда вы все равно скорее услышите 生活, например, 日本での生活 (nihon de no seikatsu, жизнь в Японии). В качестве глагола слово будет нести негативный оттенок, например, “В этой стране тяжело жить”. В большинстве же случаев, говоря о жизни, как в “Я живу рядом со школой” или “Я хочу пожить в другой стране”, используют слово 住む. В рейтинге частоты употребления 暮らす находится гораздо ниже. Если сомневаетесь, говорите 住む, вас поймут в любом случае.

И последнее. 生きる (ikiru) означает “жить” в смысле “быть живым”
_

@темы: jp go home you're drunk

10:46 

когда\если

my kink is when people admit i was right
時 (とき ) - Когда

У とき функции практически те же, что и у русского “когда” (редкий случай, цените). Ставится после глагола.
日本に行く時、やたらとたくさん食べる。
Nihon ni iku toki, yatara to takusan taberu.
Когда я еду в Японию, то сразу начинаю больше есть.


場合 (ばあい ) - В таком случае…

場合 употребляется так же, как и とき , и означает “в случае, если…”. Само по себе слово используется как существительное “случай”.
火事の場合、建物を出てください。
Kaji no baai, tatemono o dete kudasai.
В случае возникновения пожара покиньте, пожалуйста, здание.


ば - Если

ば эта глагольная конструкция обозначает, как ни странно, "если". Тем не менее, ее нельзя использовать в тех случаях, когда вторая часть предложения выражена в форме команды. Способы спряжения:
-u глаголы: -う заменить на -え, добавить ば
-ru глаголы: отбросить れ, добавить れば
kuru –> kureba | suru –> sureba
-i прил. и отрицательные глаголы: отбросить окончание い добавить ければ
そんなように感じれば、彼女はすでに分かりますね。
Sonna you ni kanjireba, kanojo wa sude ni wakarimasu ne.
Если ты так чувствуешь, то она уже знает.


と - Если

と ставится поле причины и означает “если A произойдет, то прямым следствием из этого станет Б”.
燃やすと 煙が出るぞ。
Moyasu to kemuri ga deru zo.
Нет дыма без огня (досл: Если есть огонь, будет и дым)


たら - Если

Выражение распространенное из-за простоты правил употребления и, как правило, нейтральности в отношении условий и последствий. Оно подразумевает случайность\необязательность некоего события и его вполне конкретный результат. Другими словами, если произойдет A, то произойдет Б. Образуется простым добавлением ら к форме прошедшего времени.
出たら、僕も出るよ。
Detara, boku mo deru yo.
Если ты уйдешь, я тоже уйду.


なら - Если

なら редко встречается в разговорной речи, обычно, когда говорящий строит предположение и приходит к некоторым выводам. Ставится в конце предложения. Не используется для вариантов развития, у которых большая вероятность произойти.
赤は青なら、緑は紫。
Aka wa ao nara, midori wa murasaki.
Если красный - это синий, то зеленый - это фиолетовый.
_

@темы: jp go home you're drunk

15:19 

работа над ошибками

my kink is when people admit i was right
читать дальше

“Увидимся” или “Пока”

В использовании また後でね нет ошибки, но более распространенным будет 「じゃ、また」 (ja, mata = ну, давай) или производные.
また後でね звучит так, будто вы рассчитываете встретиться с собеседником снова через промежуток времени примерно в несколько часов.
Нам привычно слышать на том же youtube в конце видео-ролика фразу “Люблю вас! До скорой встречи”. Это стало чем-то вроде устоявшейся формы прощания в конце видео.
В японском немного иначе. Если для сравнения проверить из видно от Hikakin, оно заканчивается на: 「ご視聴ありがとうございました」 (go shochō arigatou gozaimasu = Спасибо, что посмотрели). А А はじめしゃちょー (hajimeshacho–) просто говорит じゃーな (jaana = Пока).
_

@темы: jp go home you're drunk

04:14 

いろいろあって

my kink is when people admit i was right
いろいろあって (iroiro atte) дословно означает “по разным причинам” и используется, когда вы не можете описать причины своих действий, потому что они слишком запутанные, или потому что вы не хотите их обсуждать.
Фраза может употребляться сама по себе или быть частью предложения (обычно, в начале):

最近いろいろあって宿題をやらない。 Saikin iroiro atte shukudai o yaranai. - По некоторым причинам в последнее время я не делал домашнюю работу.

читать дальше

@темы: jp go home you're drunk

16:06 

隠さないで話して下さい。

my kink is when people admit i was right
隠さないで話して下さい。 (Kakusanai de hanashite kudasai) - Говори, пожалуйста, ничего не утаивая.

隠さない (Kakusanai) - Простая отрицательная форма 隠す (Kakusu, скрывать/утаивать)
で (De) - Добавляется к просто отрицательной форме глагола в значении “не делая ~”; так же используется для образования запрещающей команды
話して (Hanashite) - Te-форма 話す (Hanusu, говорить)
下さい (Kudasai) - Добавляется к te-формам для образования вежливой команды

читать дальше

@темы: jp go home you're drunk, dailyjapanesephrase

16:06 

彼女は懸命に涙を抑えました。

my kink is when people admit i was right
彼女は懸命に涙を抑えました。 (Kanojo wa kenmei ni namida o osaemashita) - Она приложила все силы, чтобы подавить свои слезы.

彼女 (Kanojo) - Она/Ее (личное местоимение, третье лицо, женский род, единственное число)
は(Wa) - Маркер темы предложения
懸命 (Kenmei) - Приложить всю силу/Пытаться изо-всех сил
に (Ni) - Частичка, преобразующая существительные в прилагательные
涙 (Namida) - Слезы
を (O) - Маркер винительного падежа
抑えました (Osaemashita) - Вежливая форма прошедшего времени 抑える (osaeru, подавлять / сдерживать)

@темы: dailyjapanesephrase, jp go home you're drunk

21:07 

first person pronouns

my kink is when people admit i was right
_

Japanese is funny in that it has several pronouns that can be used which all indicate your general level of politeness, social standing, age, personality etc.
I will give an explanation for each one and also put my own personal opinion and when/if I use them and why.


私・わたし・watashi

читать дальше

僕・ぼく・boku

читать дальше

俺・おれ・ore

читать дальше

@темы: jp go home you're drunk

19:51 

формы японских глаголов

my kink is when people admit i was right
Список наиболее употребляемых форм японских глаголов и примеры их использования.


Словарная форма

В этой форме глагол дается изначально. Он будет оканчиваться звуком u (напр: 行く (iku, идти) 休む (yasumu, отдыхать) 作る (tsukuru, создавать)). Ближайшим эквивалентом в русском языке можно считать инфинитив.
Существует три группы: ичидан (глаголы на -ru), годан (глаголы на -u, -ku, -gu, -su, -tsu, -nu, -bu, -mu или -ru) и два слова-исключения (suru, делать, и kuru, приходить)
Глаголы в этой форме используются для настоящего времени.

僕は学校に行く。 Boku wa gakkou ni iku. Я хожу в школу.
ベッドに休む。Beddo ni yasumu. [Я] лежу в кровати.

читать дальше

@темы: jp go home you're drunk

19:45 

なんて

my kink is when people admit i was right
Добавление фразам эмоциональной окраски (снова чувство, что уже писала).

なんて (nante) добавляется к предложению для более яркого выражения эмоции, в особенности, удивления, но не всегда.

читать дальше

@темы: jp go home you're drunk

17:59 

関西にまた帰ってくるときに教えてください!

my kink is when people admit i was right
関西にまた帰ってくるときに教えてください! (Kansai ni mata kaette kuru toki ni oshiete kudasai) - Дайте знать, когда снова вернетесь к нам в Кансай!

関西 (Kansai) - Юго-западная часть Японии, включающая в себя Киото, Осака
に (Ni) - Маркер места направления
また (Mata) - Снова
帰ってくる (Kaette kuru) - Возвращаться (состоит из 帰る, kaeru, возвращать, и くる, kuru, приходить (к говорящему))
とき (Toki) - Время; здесь в значении “когда”
に (Ni) - Временная частица
教えて (Oshiete) - Te-форма 教える (Oshieru, говорить/сообщать)
ください (Kudasai) - Присоединяется к te-форме глагола для образования вежливой формы повелительного наклонения

читать дальше

@темы: dailyjapanesephrase, jp go home you're drunk

07:29 

住む vs.暮らす

my kink is when people admit i was right
Оба глагола означают "жить" с небольшими смысловыми нюансами.

住む「すむ」 - просто "жить где-то", факт наличия дома, квартиры и т.д. в определенном месте.
暮らす「くらす」 - "жить" с акцентом на 生活 (повседневная жизнь) и взаимодействие с местом проживания.

читать дальше

@темы: jp go home you're drunk

06:20 

秘密にしておいてくれませんか?

my kink is when people admit i was right
秘密にしておいてくれませんか? (Himitsu ni shite oite kuremasen ka) - Можешь сохранить это в тайне?

秘密 (Himitsu) - Секрет, тайна
に (Ni) - Частица, вместе с する означает “делать”
して (Shite) - Te-форма する (suru, делать); вместе с に здесь означает “делать”
おいて (Oite) - Te-форма おく, вместе в присоединенным глаголом означает “делать (что-нибудь) предварительно/наперед”
くれません (Kuremasen) - Вежливая отрицательная форма くれる (kureru, давать (говорящему)); вместе с глаголом означает “делать (для меня)”
か (Ka) - Маркер вопроса

читать дальше

@темы: jp go home you're drunk

05:32 

grammar explanation: というのは, というか, ということ

my kink is when people admit i was right
というのは

1) причина происходящего
AというのはB
Причина A в том, что B.

彼は見ていない,というのは,それが始まる前に外出していたからだ
Он ничего не видел, потому что вышел до того, как всё началось.

читать дальше

Все примеры взяты с goo辞書.
_

@темы: jp go home you're drunk

03:58 

どうかと思う

my kink is when people admit i was right
Фразой どうかと思う можно вежливо указать на неразумную мысль, никого/ничего при этом конкретно не обвиняя.
Всегда ставится в конец предложения:

寿司を腹いっぱい食べた後にピザを注文するのはどうかと思う。Sushi o hara ippai tabeta ato ni piza o chūmon suru no wa dō ka to omou.
Думаю, не очень разумно заказывать пиццу после того, как объелся суши.

ガルフレンドの妹と逢引することはどうかと思う。Gārufurendo no imōto to aibiki suru koto wa dō ka to omou.
Мне кажется, что встречаться в младшей сестрой твоей подруги - это не лучшая мысль.

Подходит для выражения сомнений в том, что какой-либо человек подходит для какой-либо задачи/роли/должности:

ドナルド・トランプが大統領になるどうかと思う。災害になる。Donarudo toranpu ga daitōryō ni naru dō ka to omou. Saigai ni naru.
Не думаю, что Дональд Трамп должен становиться президентом. Это будет катастрофой.
_

@темы: jp go home you're drunk

14:46 

て формы и всё, что стоит после них

my kink is when people admit i was right
て форма

Когда глагол заканчивается て формой, это означает, что фраза продолжится другим глаголом.

Может быть элементарным “и” между действиями:

パンを食べて、お茶を飲んだ。- Я поел хлеб и выпил чай.

читать дальше

Все, что стоит после て формы

Некоторые глаголы так часто стоят после て форм других глаголов, что стали чем-то вроде суффиксов. Из-за этого кажется, что у て большое множество никак не связанных между собой способов употребления, хотя на деле они просто соединяют ваш глагол со множеством прочих глаголов. Несколько важных примеров:

  • глагол+ている - делая X (いる - существовать в определенном месте; здесь означает, что нечто существует в процессе / состоянии действия X - делает X и продолжает делать)
  • глагол+てください - пожалуйста, сделайте X (ください - это форма くださる, вежливый способ сказать “дайте мне”, так что “сделайте X, а потом дайте это мне” имеет смысл “сделайте X в качестве услуги для меня”)
  • иногда てください и подобные фразы сокращаются до простого て, так что если видите глагол в て форме, после которого ничего не стоит, скорее всего, перед вами как раз такой случай разговорной просьбы или команды (まって!= “Подожди!”, これを食べて = “Съешь”, и так далее)
  • глагол+てみる - попробовать сделать X (みる - видеть; “сделать X и посмотреть, что будет”)
  • глагол+ておく - делать X загодя, делать X в рамках подготовки к чему-либо (おく - откладывать; “сделать X и затем отложить его результат на потом”)
_

@темы: jp go home you're drunk

07:59 

私はやっと日本の文化に慣れてきました。

my kink is when people admit i was right
私はやっと日本の文化に慣れてきました。(Watashi wa yatto nihon no bunka ni narete kimashita) - Наконец-то я привык к японской культуре.

私 (Watashi) - Вежливая форма местоимения “я"
は (Wa) - Тематический маркер
やっと (Yatto) - Наконец(-то)
日本 (Nihon) - Япония
の (No) - Соединительная частица (притяжательный падеж)
文化 (Bunka) - Культура
に (Ni) - Частица дополнения
慣れて (Narete) - Te форма 慣れる (Nareru, привыкать)
きました (Kimashita) - Вежливая форма くる, присоединяемая к -te формам глаголов для выражения произошедших в отношении прошлого состояния изменений

Еще одна очень популярная конструкция с 慣れる — 慣れてきた, или вежливо 慣れてきました. С ее помощью акцент делается на изменение статуса каких-либо вещей с непривычных на привычные по истечении времени. Te + kuru может использоваться со множеством глаголов.

@темы: jp go home you're drunk, dailyjapanesephrase

13:20 

как; похоже

my kink is when people admit i was right
Для разных ситуаций существует несколько способов сказать по-японски “__ похоже на __”. Вот несколько из них:

よう
よう идет в конце предложения, но всегда закрывается одной из формой частицы です. Если перед よう стоит существительное или -な прилагательное, то между ними нужно добавить の или な соответственно. Ближе всего подходит значение “Похоже, что ...”

雨がふるようですね。 Ame ga furu you desu ne. Похоже, начался дождь.
便利なようだ。 Benri na you da. Похоже, это удобно.

そう
そう по значению близко к “Кажется, что ...”. Используется, когда нужно высказать предположение о конечном результате каких-либо событий или действий, например “Кажется, они проиграют”. Добавляется в конец предложения, но может выполнять и другие функции:
  • глагол + そう ( 食べる –> 食べそう )
  • -な прилагательное + そう ( 美味しい –> 美味しそう ; исключение いい –> よさそう )
  • отрицательный глагол: отбросить い и добавить さそう ( 来ない –> 来なさそう )
  • НЕ ставить с простыми существительными
Не используйте эту конструкцию вместе с かわいい, потому что かわいい означает сожаление о чем-то или ком-то.

僕は今日生き延びそう! Boku wa ikinobisou! Кажется, мы переживем этот день!

みたい
Помните, что это не -たい форма 見る, а совершенно другое слово. みたい близко по значению “На вид как”, используется, когда что-либо напоминает внешне что-то другое. Может напрямую присоединяться к существительным, прилагательным или глаголам, как частица.

犬みたいです。 Inu mitai desu. Похоже на собаку. (Но скорее всего не собака.)

_

@темы: jp go home you're drunk

03:14 

天気が悪くて私は買い物に行けませんでした。

my kink is when people admit i was right
天気が悪くて私は買い物に行けませんでした。(Tenki ga warukute watashi wa kaimono ni ikemasen deshita) - Погода была плохой, поэтому я не мог сходить в магазин.

天気 (Tenki) - Погода
が (Ga) - Рематический маркер
悪くて (Warukute) - Te-форма 悪い (Warui, плохой)
私 (Watashi) - Вежливая форма местоимения “я"
は (Wa) - Тематический маркер
買い物 (Kaimono) - Делать покупки, ходить по магазинам
に (Ni) - Частица для указания направления; вместе с 行く указывает на пункт назначения
行けませんでした (Ikemasen deshita) - Вежливая отрицательная несовершенная форма прошедшего времени 行く (Iku, идти)

читать дальше

@темы: jp go home you're drunk, dailyjapanesephrase

гневик и обидка (◡‿◡✿)

главная